LINGUA CINESE III | Università degli studi di Bergamo - Didattica e Rubrica

LINGUA CINESE III

Attività formativa monodisciplinare
Codice dell'attività formativa: 
13117

Scheda dell'insegnamento

Per studenti immatricolati al 1° anno a.a.: 
2020/2021
Insegnamento (nome in italiano): 
LINGUA CINESE III
Insegnamento (nome in inglese): 
CHINESE LANGUAGE III
Tipo di attività formativa: 
Attività formativa Caratterizzante
Tipo di insegnamento: 
Opzionale
Settore disciplinare: 
LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE (L-OR/21)
Anno di corso: 
3
Anno accademico di offerta: 
2022/2023
Crediti: 
5
Responsabile della didattica: 

Altre informazioni sull'insegnamento

Modalità di erogazione: 
Didattica Convenzionale
Lingua: 
Italiano
Ciclo: 
Primo Semestre
Obbligo di frequenza: 
No
Ore di attività frontale: 
30
Ore di studio individuale: 
95
Ambito: 
Lingue e traduzioni
Prerequisiti

Conoscenze grammaticali, fonetiche, lessicali introdotte nel corso di Lingua Cinese 2 e competenza comunicativa di livello HSK3.

Obiettivi formativi

Il corso mira ad ampliare le competenze linguistiche per raggiungere il livello 4 della certificazione HSK (B2 del QCER), introdurre in lingua cinese conoscenze in ambito storico e culturale relative alla Repubblica Popolare Cinese, sviluppare la competenza traduttiva con la traduzione di testi autentici dal cinese all'italiano e la discussione delle strategie traduttive, sviluppare la produzione scritta in cinese.
Dal punto di vista linguistico, il raggiungimento del livello 4 della Certificazione HSK permetterà di interagire in conversazioni su argomenti concreti e astratti con discreta scioltezza, di comprendere, restituire in cinese nei punti salienti e tradurre in italiano testi autentici di difficoltà media, di produrre brevi testi in cinese su argomenti che rientrano nel suo campo d’interesse o su temi trattati a lezione.

Contenuti dell'insegnamento

- Abbiati, M.; Zheng R.Y., Dialogare in cinese vol. II, Venezia, Cafoscarina, 2011, Lessons 43-48.
- Testi e materiali didattici pubblicati sul corso e-learning Lingua cinese III anno (Moodle)
- Contenuti linguistici-grammaticali: ampliamento delle funzioni comunicative, della capacità di ascolto e del lessico; introduzione alle peculiarità lessicali, sintattiche ed espressive della lingua scritta e del registro formale, con particolare riferimento alla lingua della stampa
- Contenuti culturali: lettura e traduzione di testi di livello medio su storia e filosofia della classicità cinese e analisi dei loro contenuti
- Traduzioni di testi autentici di varie tipologie (stampa, campagne di pubblicità sociale ecc.) relativi all'attualità cinese, con particolare riferimento alla questione ambientale.
Attività di apprendimento linguistico (AAL) per consolidare le conoscenze lessicali e grammaticali introdotte nel corso, per sviluppare la competenza nell'interazione orale e nella produzione scritta in cinese sono fornite dal Centro Competenza Lingue (CCL). I contenuti delle attività di apprendimento relative a questo corso (Cinese III livello) sono descritti
nella pagina del CCL relativa alla lingua cinese:
https://www.unibg.it/studiare/frequentare/apprendimento-linguistico/cinese

Metodi didattici

Lezioni frontali che prevedono la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse attraverso la traduzione e la discussione su contenuti, particolarità linguistiche e strategie traduttive. Attività specifiche per lo sviluppo della competenza comunicativa e della produzione scritta in cinese sono offerte dall'AAL Cinese III livello.
Il CCL fornisce anche un servizio di tutorato durante l'intero anno accademico, al quale lo studente/studentessa può rivolgersi per ulteriori chiarimenti sui contenuti del corso o per eventuali recuperi. (https://ccl.unibg.it/it/apprendimento-lingue/servizi-studenti/servizio-tutoring)

Modalità verifica profitto e valutazione

Si può accedere alla verifica solo dopo aver sostenuto con esito positivo l'esame di Lingua cinese 2 e di Letteratura cinese 1.
La verifica si compone di una parte scritta e una orale che include un test di ascolto. Si può accedere all'orale solo dopo aver superato la parte scritta.
Scritto: composizione di frasi con espressioni/strutture introdotte nel corso, breve traduzione dall’italiano al cinese, domande aperte in cinese sui contenuti di un numero predefinito di testi affrontati in classe, traduzione di un testo dal cinese.
Il risultato dell'esame scritto ha una validità di 18 mesi.
Orale: verifica del raggiungimento della competenza comunicativa di livello previsto (HSK4) attraverso l'esposizione di breve discorso su argomenti pre-assegnati; presentazione di un PPT su un argomento a scelta relativo alla contemporaneità cinese; lettura e discussione sui testi di contenuto culturale presentati nel corso.
Ascolto: dettato di caratteri e domande a scelta multipla su dialoghi del manuale e a livello HSK4.
Per superare l'esame, è richiesto il superamento di tutte e tre le parti di cui si compone
Il voto finale è calcolato in base alla media delle valutazioni relative alle sue diverse parti e sarà pubblicato sulla pagina web dello studente.
Informazioni più dettagliate sui test saranno pubblicate nel corso Lingua Cinese 3 (Moodle) prima delle sessioni d'esame.

Altre informazioni

Il programma è lo stesso per frequentati e non frequentanti. I testi e materiali didattici elaborati dal docente e forniti durante il corso sono tutti disponibili nel Corso e-learning Lingua Cinese 3.
Si consiglia vivamente di frequentare il corso con regolarità.

Prerequisites

Grammatical, phonetic and lexical grounding acquired in the course Lingua Cinese 2 and HSK3 level of proficiency.

Educational goals

The course aims to broaden the student's language skills in order to reach level 4 of the HSK certification (B2 of the CEFR), to introduce knowledge of the history and culture of the People's Republic of China in Chinese, to develop translation skills by translating authentic texts from Chinese into Italian and discussion of translation strategies, to develop written production in Chinese.
From a linguistic point of view, reaching level 4 of the HSK certification will enable the student to interact in conversations on concrete and abstract topics with a fair degree of fluency, to understand, render in Chinese the salient points and translate into Italian authentic texts of average difficulty, to produce short texts in Chinese on topics that fall within his/her field of interest or on topics discussed in class.

Course content

- Abbiati, M.; Zheng R.Y., Dialogare in Cinese, vol. II, Venice, Cafoscarina, 2011, Lessons 43-48.
- Texts and teaching materials published on the e-learning course Chinese language III year (Moodle)
- Linguistic-grammatical contents: extension of communicative functions, listening skills and vocabulary; introduction to the lexical, syntactic and expressive peculiarities of the written language and formal register, with particular reference to the language of the press
- Cultural content: reading and translation of medium-level texts on the history and philosophy of classical Chinese and analysis of their content
- Translation of various types of authentic texts of various types (press, social advertising campaigns etc.) relating to Chinese current affairs, with particular reference to the environmental issue.
Language learning activities (AAL) to consolidate lexical and grammatical knowledge introduced in the course, to develop competence in oral interaction and written production in Chinese are provided by the Language Competence Centre (CCL). The contents of the learning activities for this course (Chinese Level III) are described on the CCL's Chinese language page:
https://www.unibg.it/studiare/frequentare/apprendimento-linguistico/cinese

Teaching methods

Lectures involving the active participation of students through translation and discussion of content, linguistic peculiarities and translation strategies. Specific activities for the development of communicative competence and written production in Chinese are offered by the AAL Chinese Level III.
The CCL also provides a tutoring service throughout the academic year, to which the student can turn for further explanation of the course content or for any remedial work. (https://ccl.unibg.it/it/apprendimento-lingue/servizi-studenti/servizio-tutoring)

Assessment and Evaluation

Students may take the examination only after successfully passing the Lingua cinese 2 and Letteratura cinese 1 exams.
The exam consists of a written part and an oral part that includes a listening test. The student can only take the oral part after having passed the written part.
Written: composition of sentences using expressions/structures introduced in the course, brief translation from Italian into Chinese, open questions in Chinese on the contents of a pre-defined number of the texts translated in class, translation of a text from Chinese.
The result of the written examination is valid for 18 months.
Oral: the attainment of the expected level of communicative competence (HSK4) is tested through the presentation of a short speech on pre-assigned topics; presentation of a PPT on a topic of choice relating to contemporary Chinese; reading and discussion of texts with cultural content presented in the course.
Listening: character dictation and multiple-choice questions on dialogues from the textbook and at HSK4 level.
In order to pass the examination, it is required to pass all three parts.
The final grade is calculated on the basis of the average of the assessments for its different parts and will be published on the student's webpage.
More detailed information on the tests will be published on the e-learning course Lingua Cinese 3 (Moodle) before the exam sessions.

Further information

The syllabus is the same for attending and non-attending students. The texts and teaching materials developed by the teacher and provided during the course are all available in the e-learning Lingua cinese 3.
Regular attendance of the course is strongly recommended.