Competenza nella lingua francese a livello C1 del Quadro Comune di Riferimento Europeo
Al termine del corso, lo studente ha acquisito strumenti per la comprensione, l'analisi e la traduzione di discorsi specializzati in lingua francese con particolare riferimento a testi procedurali e testi di divulgazione giuridica.
Inoltre ha consolidato o migliorato le sue competenze nelle quattro abilità comunicative (livello C1+ del Quadro Comune Europeo di Riferimento) e
approfondito le sue competenze traduttive.
Modulo A : Les textes normatifs et procéduraux.
Il modulo riguarda l'analisi delle caratteristiche linguistiche e testuali di vari generi discorsivi procedurali (istruzioni per l'uso, itinerari, raccomandazioni) e normativi (direttive, leggi, convenzioni internazionali, contratti). Una particolare attenzione è anche posta all'aspetto dell'addatamento di questi testi per pubblico o media diversi.
La didattica si svolge tramite lezioni frontali, con l'ausilio di strumenti multimediali. Un’attenzione particolare viene posta al confronto e al dialogo diretto con gli studenti. Durante l’anno possono essere richiesti lavori individuali o di gruppo che contribuiscono alla valutazione finale.
Gli studenti possono inoltre accedere alle attività di addestramento linguistico programmate nell'ambito dell’orario settimanale per il loro livello di competenza, nonché alle attività di tutoring previste nel corso dell’anno (vedi Centro Competenza Lingue). Alcune AAL sono interamente online e richiedono l'iscrizione presso la prof.ssa Desoutter
CONOSCENZE DISCIPLINARI:
L'esame consiste in un colloquio orale. Gli studenti non frequentati rispondono a domande sulla letteratura di riferimento. Gli studenti
frequentati possono, in alternativa, presentare l'analisi di testi corrispondenti a ciascun genere discorsivo studiato durante il corso. Eventuali lavori individuali o di gruppo richiesti durante l’anno contribuiscono alla valutazione finale.
COMPTENZE COMUNICATIVE:
Per accedere all'esame sul corso ufficiale, gli studenti devono avere superato ogni singolo test scritto di verifica della competenza comunicativa di livello (vedi Obiettivi formativi). NB: le indicazioni che seguono si riferiscono all’intero insegnamento di Lingua Francese LM1 composto di modulo A e modulo B. I test sono cosi organizzati:
1) LMCCI curriculum comunicazione : Version specialistica (dal francese all’italiano)+ Thème (traduzione dall’italiano al francese) con solo dizionario monolingue
2) LMCCI curriculum cooperazione e PMTS: Compte rendu + Expression écrite professionnelle + Thème (traduzione dall’italiano al
francese) con solo dizionario monolingue. Indicazioni dettagliate sui sono fornite sul sito del Centro Competenza Lingue : https://www.unibg.it/studia-noi/ti-aiutiamo/apprendimento-linguistico/francese
Il voto finale d'esame è calcolato in base alla valutazione relativa al colloquio orale su i due moduli (A e B) che compogono l'insegnamento. Contribuisce alla definizione del voto il raggiungimento della competenza comunicativa di livello previsto (C1+/C2)
Si raccomanda la consulta del sito e-learning del Corso : Lingua francese LM (Prof. Desoutter) e quello delle esercitazioni: Lingua francese C1+/C2
AAL. Come indicato nelle modalità di verifica, l'accesso all'esame orale sul corso della docente avviene previo superamento di tutti i test di accertamento delle competenze comunicative in lingua francese. Per maggiori informazioni riguardo all'acquisizione delle competenze
comunicative in lingua francese, si rimanda alle pagine web del Centro Competenza Lingue.
N.B. (1) La preparazione e lo svolgimento della prova di Espressione scritta (Curriculum Cooperazione) si svolge interamente in modalità online durante il secondo semestre tramite la piattaforma Moodle. Gli studenti sono pregati di chiedere l'iscrizione all'attività alla prof.ssa Desoutter. Si raccomanda inoltre agli studenti non frequentanti e agli studenti Erasmus di contattare la docente all'inizio del corso.
N.B.(2) Qualora l'insegnamento venisse impartito in modalità mista o a distanza potranno essere introdotte modifiche rispetto a quanto
dichiarato nel syllabus per rendere il corso e gli esami fruibili anche secondo queste modalità.
C1 level of French (Common European Framework of Reference)
At the end of the course, the students will have acquired tools for understanding and analysing and translating French specialized discourses with special attention to procedural and to dissemination texts.
They will also have improved their competences at an advanced C1 level in French language and their translation skills.
Modulo A: Les textes normatifs et procéduraux.
The module is about the analysis of linguistic and textual features of legal and procedural discourses.
Lectures, with the use of multimedia aids. Particular attention is paid to the discussion and direct dialogue with the students. During the year,
students may be required individual or group works that contribute to the final evaluation.
Students can also access the language training activities (AAL) organized for their level of competency, as well as tutoring activities planned during
the year (see Language Competence Centre).
Some AAL are entirely online via the e-learning Moodle platform and require registration with prof.ssa Desoutter .
DISCIPLINARY KNOWLEDGE (contents of the official course): The oral exam is on the syllabus of the course (Module A and B). Attending students may
instead prepare analysis on texts similar to the ones studied in class
during the semester.
COMMUNICATIVE COMPETENCE (written tests)
Before taking the oral exam, students must take a written test:
1) LMCCI 1 (Curriculum Communication) : Thème it/fr + Version fr/it
2) LMCCI 1 (Curriculum Cooperation) e PMTS : Compte rendu + Expression écrite professionnelle+ thème it/fr
For a detailed description of these tests, refer to the pages of the Centro Competenza Lingue: https://www.unibg.it/studia-noi/ti-aiutiamo/apprendimento-linguistico/francese
Final mark is based on the basis of the assessments for the two modules (A and B) of the official course. It also takes into account communicative
skills of the required level (C1+).
Students are required to consult the e-learning platform: Lingua francese
LM2 course and exercices : Lingua francese C1+/C2 ALL.
In order to take the oral exam, students need to have passed the written
tests. For more information please refer to the web pages of the Centro
Competenza Lingue.
NB (1) The preparation of " Expression écrite professionnelle" takes
place online in the 1st semester with the assistance of a tutor on the elearning Moodle platform. Attending and non-attending students are
kindly requested to ask for an inscription from Prof. Desoutter.
NB (2) Non-attending students and Erasmus students are also
recommended to contact the teacher at the beginning of the course.