LINGUA CINESE II B | Università degli studi di Bergamo - Didattica e Rubrica

LINGUA CINESE II B

Modulo Generico
Codice dell'attività formativa: 
37138

Scheda dell'insegnamento

Per studenti immatricolati al 1° anno a.a.: 
2021/2022
Insegnamento (nome in italiano): 
LINGUA CINESE II B
Insegnamento (nome in inglese): 
Chinese Language II B
Insegnamento: 
Tipo di attività formativa: 
Attività formativa Caratterizzante
Tipo di insegnamento: 
Opzionale
Settore disciplinare: 
LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE (L-OR/21)
Anno di corso: 
2
Anno accademico di offerta: 
2022/2023
Crediti: 
5
Responsabile della didattica: 
Mutuazioni
  • Corso di studi in LINGUE E LETTERATURE STRANIERE MODERNE - Percorso formativo in PERCORSO COMUNE

Altre informazioni sull'insegnamento

Ciclo: 
Annualità Singola
Obbligo di frequenza: 
No
Ore di attività frontale: 
30
Ore di studio individuale: 
95
Ambito: 
Lingue e traduzioni
Prerequisiti

Elementi di grammatica, fonetica, scrittura e lessico introdotte nel corso di Lingua cinese I o nei corsi di Lingua cinese IA e IB, più quelle del corso II A.

Obiettivi formativi

Il corso di Lingua Cinese II B fornisce conoscenze relative alle strutture grammaticali del putonghua scritto di registro medio, oltre che ulteriori elementi di lessico e morfologia. Le competenze sviluppate saranno tali da poter, da una parte, leggere, comprendere e tradurre testi scritti di registro medio, sia didattizzati sia autentici; dall'altra, esprimersi in conversazioni relative ad aree semantiche familiari, oggetto di studio.
Alla fine del corso, gli studenti, grazie alla conoscenza di tutte le più ricorrenti strutture grammaticali di base del putonghua di registro medio, sanno comprendere i punti principali di conversazioni che avvengono sia in ambito professionale che non professionale; sanno produrre testi connessi in maniera semplice; sanno descrivere esperienze ed eventi, desideri e progetti e darne spiegazioni. Le competenze linguistiche che saranno acquisite alla fine dell'intero corso del secondo anno di cinese sono comparabili al livello 3 della Certificazione di Competenza Linguistica HSK, corrispondente al livello B1 del CEFR.
Contestualmente alle conoscenze e competenze linguistiche, il corso trasmette conoscenze culturali, soprattutto legate all'attualità, anche come ulteriore strumento di una corretta comprensione dei testi.

Contenuti dell'insegnamento

-Unità 34-42 di Dialogare in cinese vol II.
-testi e materiali tratti da testi consigliati, resi disponibili sulla piattaforma e-learning Moodle del corso.
-contenuti linguistici-grammaticali: ampliamento delle funzioni comunicative, della capacità di ascolto e del lessico; studio della struttura della frase complessa, degli avverbi di congiunzione, delle congiunzioni e di altri connettori. Si propone la conoscenza attiva e passiva di nuovi 500 caratteri circa, ivi comprendendo parole nuove.
-contenuti culturali: lettura di testi di attualità commisurati alle competenze linguistiche acquisite e analisi dei contenuti culturali, relativi alla cultura tradizionale e contemporanea della Repubblica Popolare Cinese e di paesi sinofoni.
Attività di apprendimento linguistico (AAL) per consolidare le conoscenze
lessicali e grammaticali introdotte nel corso e soprattutto per sviluppare
la competenza nell'interazione orale e sulla scrittura sono fornite dal
Centro Competenza Lingue (CCL). I contenuti delle attività di
apprendimento relative a questo corso (Cinese II livello) sono descritti
nella pagina del CCL relativa alla lingua cinese:
https://www.unibg.it/studiare/ti-aiutiamo/apprendimento-linguistico/cinese

Metodi didattici

Lezioni frontali ed esercitazioni in classe. Lo studio dei contenuti del manuale del corso sono integrati con approfondimenti sugli aspetti grammaticali affrontati; l’esposizione frontale dei contenuti grammaticali è accompagnata da attività di esercitazione per verificare la loro comprensione. Gli aspetti culturali emergenti dalle lezioni del manuale e da altri testi e materiali proposti sono oggetto di ulteriore spiegazione.
La AAL Cinese I livello associata al corso riprende gli argomenti
trattati attraverso la loro applicazione in esercizi interattivi e nella
conversazione per sviluppare le competenze relative all' interazione orale
e l'ascolto, oltre che guidare lo studente alla memorizzazione e scrittura
dei caratteri.
Il CCL fornisce anche un servizio di tutorato durante l'intero anno
accademico, al quale lo studente può rivolgersi per ulteriori chiarimenti
sui contenuti del corso o per eventuali recuperi.
(https://ccl.unibg.it/it/apprendimento-lingue/servizi-studenti/servizio-tutoring

Modalità verifica profitto e valutazione

La verifica si compone di una prova scritta e di una prova orale. L’accesso alla prova orale è possibile solo dopo il superamento della prova scritta. La prova scritta ha una validità di 18 mesi.

Scritto: traduzione dall’italiano al cinese di frasi di lunghezza e complessità congrue al livello raggiunto e aventi come contenuti grammaticali quelli proposti nel corso; traduzione di un brano dal cinese all’italiano di lunghezza e complessità congrue al livello raggiunto.
Per entrambe le prove è previsto l’uso di dizionari cartacei bilingue e/o monolingue e di dizionari specializzati (sinonimi e contrari, chengyu, ecc).

Colloquio orale: verifica delle conoscenze grammaticali acquisite durante il corso; esposizione dei contenuti culturali di un testo di quelli proposti durante il corso; breve presentazione su argomenti preassegnati; conversazione sui brani letti durante il corso.

Prova d’ascolto: comprensione del testo con domande vero/falso su dialoghi a livello di HSK3; comprensione del testo con domande a scelta multipla su dialoghi a livello di HSK3.
Per superare la prova, lo studente deve ottenere la votazione minima di 18 in tutte e 3 le parti.

Il voto finale d'esame è calcolato in base alle valutazioni relative delle tre parti dell’esame finale. Contribuisce alla definizione del voto da parte del docente il raggiungimento della competenza comunicativa di livello previsto (v. obbiettivi formativi). Attività di addestramento specifiche per la preparazione a tale competenza sono offerte nell’ambito del CCL.
Le prove scritte e le prove orali saranno valutate in trentesimi e in esse si attribuirà uguale peso alle parti ivi comprese.

Altre informazioni

Il programma è lo stesso per studenti frequentati e non frequentanti. I
testi e materiali didattici elaborati dal docente e forniti durante il corso
sono tutti disponibili nel Corso e-learning Lingua Cinese II anno. Gli studenti internazionali o chi deve sostenere solo parte dell'esame sono pregati di contattare il docente.
Si consiglia vivamente di frequentare il corso con regolarità.

Prerequisites

Grammatical, phonetic, writing and lexical basic knowledge acquired in the courses of Chinese language Year I or Chinese language 1A and 1B and those of 2A.

Educational goals

The Chinese Language II B course delivers notions about the syntax of written, intermediate register putonghua, besides more elements of lexicon and morphology. The abilites are let students on the one hand, read and comprehend and translate written intermediate register texts, both authentic and student-oriented elaborated. On the other hand, students are able to communicate regarding familiar seminatic areas. At the end of the course, the knowledge of the all the basic grammar structures of intermediate putonghua let students comprehend the main points of a conversation, both professional and non professional, write texts with simple internal interconnection, describe roughly esperiences, events, desiders and projects and motivate them.
Linguistic competences acquired at the end of the Chinese Language II course may be compared with HSK3 level (CEFR B1).
Besided linguistic notions and abilities, the course delivers knowledge of Chinese culture, in particular of contemporary culture: this is also a further knowledge to be able to comprehend texts.

Course content

-Dialogare in cinese vol II, lessons 34 to 42;
-material available on e-learning Moodle platform.
-linguistic and grammatical contents: enhancement of communicative competences, hearing competences and knowledge of lexicon; deepening of the knowledge of grammatical structures of compound and complex sentences, comprehending conjunctions and other connectors. 500 new characters are be taught, comprehending new words or specific-domain lexicon.
-cultural contents: texts belonging to different genres (articles, essays) appropriate to linguistic level and analysis of cultural contents, related to traditional and contemporary culture of PRC and sinophone countries.
The Language Center (CCL) proposes activities for language learning (AAL) aimed at strengthening lexical and grammatical knowledge related to the course and developing abilities in the oral and written communication. The contents of Chinese II level course will be described on its CCL webpage:
https://www.unibg.it/studiare/ti-aiutiamo/apprendimento-linguistico/cinese

Teaching methods

Teacher-led classes and exercises. The material of the reference textbook are integrated with in-depth lectures on specific topics of grammar of Chinese; lectures on grammar are coupled with exercises in order to have a feedback on its comprehension. Cultural contents are further illustrated.
The Chinese II level AAL embrace exercises related to the contents of the course and apply them into conversations, as to develop the abilities of oral and written communication, let alone the memorisation of characters adnd words.
CCL establishes the tutor service for the entire academic year: the tutor is available for all students to provide further explanations of contents and for more exercises.
(https://ccl.unibg.it/it/apprendimento-lingue/servizi-studenti/servizio-tutoring

Assessment and Evaluation

The evaluation is composed of a written exam and an oral exam. It is mandatory to pass the written exam. The mark of the exam of the first module has a validity of 18 months.

Written exam: translation from Italian to Chinese of sentences whose length and complexity is appropriate for the reached level and whose contents are those proposed in the course; translation of a passage whose length and complexity is appropriate for the reached level. For both parts bilingual and/or monolingual dictionaries are used.
Oral exam: verification of grammatical knowledge; presentation of the cultural contents of a text of the course;
Listening comprehension with true/false part and multiple choice part.
In order to pass the exam it is mandatory to pass the three parts of it.

The final evaluation is calculated on the basis of the evaluations of the three parts of the exam. The target communicative competence will be also taken into account. In order to reach above-mentioned competence, CCL provides specific classes.
Both the written and the oral exams will be marked up to 30 points and the parts comprehended will have equal weight.

Further information

The program is the same for attending students and non-attending students. Texts and materials provided by the teacher will be available in the e-learning platform. International students or those who have to get a partial mark are invited to contact the teacher. A regular attendance is highly encouraged.