Essere in possesso di un livello B1 di competenza nella lingua spagnola.
Alla fine del corso la studentessa/lo studente è competente nelle quattro abilità comunicative almeno fino al livello B2 del Quadro europeo di riferimento.
Sul piano metalinguistico e disciplinare, al termine del corso ufficiale ha acquisito gli strumenti critici di base per l'analisi e il commento di testi in spagnolo.
Il corso propone un avviamento all'analisi e al commento di testi giornalistici in lingua spagnola, con particolare attenzione alla dimensione comunicativa e pragmatica del contesto di produzione.
Lezioni frontali con l'ausilio di diapositive powerpoint in cui si proporrà un’introduzione graduale a:
- Nozioni di base dell’analisi testuale.
- Il registro testuale.
- La coesione testuale.
- Elementi di pragmatica.
- Tecniche di analisi e commento di testi soprattutto di ambito giornalistico.
Lezioni di docenti ospiti potranno contribuire ad approfondire aspetti specifici del programma.
In entrambi i semestri sono previste attività di apprendimento linguistico di livello B2 con un'esercitatrice madrelingua ("AAL Lingua spagnola B2"). Si ricorda che le AAL sono parte integrante dell'insegnamento e che sono essenziali per il raggiungimento della competenza strumentale di livello B2, richiesta per sostenere la prova del corso ufficiale. Per la prova delle abilità linguistiche (AAL B2) si rimanda alle pagine del Centro Competenza Lingue: https://www.unibg.it/studiare/frequentare/apprendimento-linguistico/spag...
La verifica del corso ufficiale si svolge in lingua spagnola in modalità scritta e consiste nell’analisi guidata attraverso domande di un testo di ambito giornalistico (tempo a disposizione: 75 minuti).
Sarà valutata la competenza disciplinare sull'argomento del corso e la competenza comunicativa in lingua spagnola (coerenza, coesione, chiarezza, correttezza, stile efficace e proprietà di linguaggio).
L’esame prevede una prova delle abilità linguistiche (scritte e orali) e una prova scritta sugli argomenti del corso ufficiale.
Il voto globale dell’esame è dato dall’esito della prova delle abilità linguistiche scritte e orali e la verifica del corso ufficiale; tutte le prove devono essere sufficienti.
Le prove scritte (test e prove cartacee dell’AAL B2 devono essere sostenute in uno stesso appello, anche se suddivise su due giorni. Il voto delle prove scritte dell’AAL B2 ha validità di 18 mesi, trascorsi i quali, per accedere alla prova di produzione orale e del corso ufficiale, bisognerà sostenere nuovamente le prove scritte. Al trattarsi di prove parziali, non è possibile rifiutare il voto ottenuto. Per ottenere un voto sufficiente, tutte le prove devono essere sufficienti.
La prova di produzione orale dell’AAL B2 si svolge il giorno dell’appello del corso ufficiale. In caso di non superamento dell’esame del corso ufficiale, deve essere ripetuta anche la parte di produzione orale.
Saranno accettate le certificazioni DELE/SIELE secondo quanto indicato alla pagina https://www.unibg.it/studiare/frequentare/apprendimento-linguistico/rico... La bibliografia del corso ufficiale è definitiva e contiene i titoli il cui studio è indispensabile per la preparazione dell''esame da parte di tutti gli studenti, frequentanti e non frequentanti. Qualora l'insegnamento venisse impartito in modalità mista o a distanza potranno essere introdotte modifiche rispetto a quanto dichiarato nel syllabus per rendere il corso e gli esami fruibili anche secondo queste modalità.
B1 level of linguistic competence in Spanish language.
On completion of the course, the students will be able to demonstrate skills in all areas of the Spanish language at B2 level (European Framework of Reference).
At metalinguistic and disciplinary level, by the end of the course (corso ufficiale), they will acquire basic critical tools for text analysis and close reading in Spanish.
The course concentrates on the linguistic and pragmatic analysis of Spanish press texts, with a special emphasis on communication and pragmatic context of production.
Lectures will propose a gradual introduction to
- An Introduction to text analysis.
- Textual Register.
- Textual cohesion.
- An Introduction to pragmatics.
- Exercise on linguistic and pragmatic analysis of Spanish press texts.
Guest lecturers may contribute to focus on specific topics.
During both semesters: B2 Language training ("AAL lingua spagnola B2") with a native teaching assistant. This training is an integral part of the course and it is essential for students to achieve the necessary B2 command of Spanish, required for the examination on the corso ufficiale.
For AAL B2 contents and information please see: https://www.unibg.it/studiare/frequentare/apprendimento-linguistico/spag...
The written exam of the corso ufficiale is in Spanish; students will write an analysis and a close reading of a press text (time allowed: 75 minutes). Knowledge on the academic contents and communicative competence in Spanish (coherence, cohesion, clarity, accuracy, effective style and propriety of language) will be assessed.
The assessment includes a test on language skills and a written exam on the syllabus of the corso ufficiale.
The overall examination grade is the result of the test on language skills and of the examination on the corso ufficiale. All the examination parts must be successfully passed.
The written parts of the AAL B2 test must be approved on the same scheduled exam date (even if they take place in two different days). They are valid for 18 months; to get a passing grade, all the tests should be satisfactorily passed. As they are parts of the examination, students cannot refuse the grades of these parts. The oral part of the AAL B2 test takes place on the day of the corso ufficiale examination. If the corso ufficiale examination is failed, the oral part must be repeated, too.
The DELE/SIELE Diploma de Español will be accepted for exemptions; please see https://www.unibg.it/studiare/frequentare/apprendimento-linguistico/rico... for details.
The course bibliography is final and contains all the texts and reading materials needed by both attending and non-attending students to prepare for the exam. Besides the textbooks, the study of the materials on the e-learning platform is compulsory for everybody.
Should the course be taught as a blended or online activity, some adjustments (with respect to what stated in the syllabus) may be necessary – and will be indicated on the course page – in order to make the course and the exams more easily accessible.